What's in a Name

Danish DONG Energy changed its name to, erm, Ørsted (pronounced “Ehr-still*”), after the scientist who discovered electromagnetism. The family sued. The company won...

But embarrassment was something of a factor too: “DONG,” while innocuous in Denmark, tends to have a different meaning among English speakers.

Gotta love these name-changing energy companies.

* This is why I love this language. Nothing is what it seems. I'm not even sure this transcription is accurate.

Share this post


Link to post
Share on other sites

45 minutes ago, Marina Schwarz said:

But embarrassment was something of a factor too: “DONG,” while innocuous in Denmark, tends to have a different meaning among English speakers.

whilst probably not the only reason there is a striking correlation between Ørsteds entry into US renewables and the name change. On the other hand they operated under the name DONG in the UK for 15 years +. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

It says they're now the largest wind power producer (or one of?), so yeah, it definitely makes sense even besides the unfortunate part with the English meaning. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

I wonder when Vietnam will get around to renaming their currency...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0